چطور به How are you جواب بدهیم؟ (رایج ترین پاسخ ها)
پاسخ به سوال How are you در زبان انگلیسی:
تکرار مادر همه مهارت هاست. احتمالا هر کسی که می خواهد یادگیری زبان انگلیسی را شروع کند، با این جمله کاملا آشنایی دارد: “?How are you”. چطور می شود که اکثر افراد این سوال را به خوبی می شناسند. خب معلوم است، چون زیاد شنیده اند و یک سوال پرتکرار است. اما مرحله بعد از این سوال چیست؟ پاسخ دادن به آن و ادامه گفتگو. وقتی می خواهید سر صحبت را با یک غریبه یا آشنا باز کنید، ابتدا حالی از خودش می پرسید. ساده به نظر می رسد اما در شکل گیری یک ارتباط بسیار ضروری است. ابتدا سوال “حالت چطوره؟” به انگلیسی را در موقعیت های رایج بررسی می کنیم و سپس پاسخ مناسب به آنها را خواهیم دید:
حال شما چطور است در انگلیسی:
۴ سوال رایج برای احوال پرسی به انگلیسی:
Hello, how are you?
سلام، حالت / حالتون چطوره؟ (این سوال هم برای ملاقات های روزانه و هم برای افراد جدید، رایج هست)
How have you been?
خوب هستید؟ (سوال رسمی تر- برای زمانی که مدتی از فرد بی خبر بوده اید و حال او را در این فاصله زمانی می پرسید)
این مدت چه خبر؟ (در حالت صمیمی هم بکار می رود)
How is it going?
اوضاع چطوره؟ چطوری؟ چطور پیش میره؟ (سوال غیر رسمی و احوال پرسی صمیمی و روزمره)
What’s up?
چه خبرا؟ چه کارا می کنی؟ (دوستان و آشنایان برای احوال پرسی استفاده می کنند)
پاسخ های رایج به سوال “حالت چطوره؟” در انگلیسی:
حالت های روحی ما مدام در نوسان است و خیلی وقت ها اتفاق های بیرونی و شاید عوامل درونی باعث شوند ما منقلب شویم.
- در روزههای معمولی پاسخ های زیر استفاده می شود:
Good! How about you?
خوبم! شما چطورین؟ / تو چطوری؟
Good, and you? / Good, you?
خوبم، خودت چطوری؟
Great, thanks!
عالی، ممنون!
- برای روزهایی که حالمان به خاطر اتفاقی خوشایند، بسیار خوب است و یا اتفاقی ناگوار حالمان را خراب کرده است:
Amazing!
عالیم! فوق العاده ام!
Fantastic, thank you!
حسابی خوبم، محشرم، ممنون!
Great! My vacation starts tomorrow.
عالیم! فردا تعطیلی ام (مرخصی تعطیلات) شروع میشه.
Fantastic! I won the lottery!
معرکه! بخت آزمایی رو بردم!
I’ve never been better!
هیچوقت بهتر از این نبوده ام!
I’m okay.
Okay.
خوبم. بد نیستم. اوکی ام.
I’m alright.
خوبم. (بیشتر در انگلیسی بریتانیایی کاربرد دارد)
I’m fine, and you?
Fine.
خوبم، شما / تو چطور؟
Alright?
خوبی؟
Alright.
خوبم.
I’m doing okay / fine / alright / well.
اوضاع احوال خوبه / عالیه.
Not bad.
بد نیستم.
Not so good.
خیلی خوب نیستم.
Not that good.
آنچنان خوب نیستم.
Not too bad.
خیلی بد نیستم.
I could be better.
Could be better!
میشد بهتر باشم! (وقتی اوضاع چندان خوب نیست. یک مشکل یا ناراحتی هست و اوضاع آنقدرها هم عالی نیست.)
در چنین مواقعی برای همراهی با فرد می توان چنین ادامه داد:
– How are you today?
> I could be better.
– Oh, no. What’s going on?
امروز حالت چطوره؟ / میشد بهتر باشم! / وای، چی شده؟
I could also be worse!
می تونستم بدتر از این هم باشم!
مثلا:
– How are you today?
> I could be better, but I could also be worse.
– I see. Hang in there.
امروز حالت چطوره؟ / میشد بهتر باشم، ولی بدتر از این هم می تونستم باشم.
متوجه ام. دووم بیار.
Same old, same old! really.
هیچی همون کارای همیشگی. همون چیزهای تکراری! واقعا.
terrible.
داغون. افتضاح.
Horrible.
وحشتناک. خیلی بد. (نسبت به terrible شدیدتر است.)
I’m alive.
زنده ام! (با حس شوخ طبعی. مثل وقتی که در فارسی میگیم، نفسی میاد و میره.)
I’m surviving!
سرپا هستم! زنده ام. دارم دووم میارم!
Good enough!
خوبم، قابل قبوله. بد نیستم.
On a scale of 1 to 10, I’m a negative 10.
از یک تا ۱۰، منفی ۱۰ هستم. (وقتی به شدت ناراحت هستید)
On a scale of 1 to 10, I’m a 100!
از یک تا ۱۰، صد هستم! (وقتی از شادی روی ابرها هستید)
I’m on cloud nine!
روی ابرها هستم.
I’m alright now, but there’s still time for everything to go horribly wrong.
الان خوبم، اما هنوز مونده که همه چیز وحشتناک خراب بشه.
You don’t want to know.
فکر نکنم بخوای بدونی. (منظور اینقدر که اوضاع خوب نیست)
So far, so good!
فعلا تا اینجا، خوبم!
can’t complain!
شکر! شکایتی نیست!
Better than I deserve!
بهتر از اونی که بخوام! (بهتر از اون حدی که خودتون رو مستحق اون شادی بدونید)
If I had a tail, I would wag it.
در پوست خودم نمی گنجم!
(معنای تحت الفظی این است: اگر دُم داشتم، الان تکون میدادمش. چون یک حیوان وقتی خوشحال است دم خود را تکان می دهد. در جمع دوستانه و صمیمی، می توانید با این جمله به شوخی میزان خوشحالی و هیجان خود را بیان کنید.)
Word on the street is that I’m pretty good.
میگن حال من خیلی خوبه! همه دارن میگن، حال من خیلی خوبه! (عبارتی که با لحن شوخی میخواهید بگویید اطرافیان و مردم نظر مثبت و خوبی نسبت به شما دارند. برای جمع آشنایان و دوستان جواب مناسبی هست و نشان دهنده اعتماد به نفس بالاست)
Better now that I’m talking to you.
الان که دارم باهات حرف میزنم، بهترم.
I’m great, but I’m totally biased.
عالیم، اما خیلی بستگی داره. (برای وقتی که حال شما به چیزی یا کسی وابسته است یا اینکه به شوخی و طنز نشان می دهید که نظر خاصی به موضوعی دارید. مثلا خوبم چون کنسرت خواننده محبوبم داره برگزار میشه)
So so.
هِی. بدک نیستم.
I’m not going to lie… I feel terrible.
دروغ چرا / نمی خوام دروغ بگم… داغونم.
I’m not doing so well.
خیلی اوضاعم خوب نیست.
I’m struggling a bit.
یکم درگیرم. (از نظر فکری ذهنم مشغوله)
حالا شما بگین، حالتون چطوره؟
درباره طیبه جوادی
طیبه جوادی هستم. اگر کنجکاو مدرک تحصیلی من باشید کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. ولی ی چیزهایی ربطی به مدرک نداره. همیشه دوست داشتم مطلبی رو اول خودم یاد بگیرم بعد ساده و روان برای بقیه توضیح بدم. حس شیرین آموزش دادن، باعث شد به فکر ی وبسایت آموزش زبان بیفتم که بتونم به افراد بیشتری آموزش بدم. تا افراد با هر سن و سال و سطح زبانی، لذت یادگیری زبان انگلیسی رو حس کنن. به قول انگلیسی ها Explain like I’m five یعنی یجور توضیح بده انگار پنج سالمه. ما تو فارسی میگیم زیر دیپلم توضیح بده که متوجه بشم. من در وبسایت سرزمین ترجمه، به همراه یک تیم حرفهای، مشتاقانه تمام تلاشمون رو برای تحقق اهداف آموزشی خواهیم کرد. پس با سرزمین ترجمه همراه باشید:)
نوشته های بیشتر از طیبه جوادی
دیدگاهتان را بنویسید