فرق بین used to, be used to, get used to, would

تفاوت used to, be used to, get used to, would و کاربرد آنها در جملات روزمره
برای بیان عادت های گذشته و اکنون، از یکی از سه عبارت used to, be used to, get used to, would استفاده می کنیم. برای اینکه فرق بین آنها را متوجه شویم و ببینیم کدامیک به عادتی در گذشته اشاره می کند و کدام به عادت فعلی، لازم است آنها را در مثال به صورت جمله ببینیم.
به مثالها و توضیحات زیر توجه کنید. ابتدا تلفظ و تفاوت در معنی را بررسی می کنیم.
use استفاده کردن با تلفظ /z/ _ در زمان گذشته used
used to عادت داشتن در گذشته با تلفظ /s/
be used to عادت کردن به با تلفظ /s/
get used to به تدریج به عادت تبدیل شدن با تلفظ /s/
would برای بیان عادتی در گذشته
البته باید توجه داشت که در تمام جملات نمی توان از معادل فارسی “عادت” استفاده کرد. لطفا به معنی آنها در موقعیت های مختلفی که در مثال ها آورده شده، دقت نمایید.
نکته بعدی کلمه بعد از این عبارت هاست. دقت کنید که در مورد فعل های use ، used to و فعل مدال would فعل بعدی به صورت ساده می آید. در مورد be used to و get used to فعل بعدی به صورت ing دار می آید.
کاربرد Use در معنای استفاده کردن:
I use a computer at work.
من سرکار از یک کامپیوتر استفاده می کنم.
She uses a sat-nav in her car.
او در خودروی خود از راهنمای- ماهواره ای استفاده می کند.
I used a computer at work.
من سر کار از یک کامپیوتر استفاده کردم.
فعل ساده + Used to : شرایط یا عادتی در گذشته که اکنون دیگر اتفاق نمی افتد.
What is something that you used to do?
چه کاری هست که شما عادت داشتید انجام دهید؟
I used to wake up every morning at 5:00 a.m.
من عادت داشتم هر روز صبح ساعت 5 از خواب بیدار شوم.
I used to drink coffee but now I only drink green tea.
من عادت داشتم قهوه بخورم اما الان فقط چای سبز می خورم.
She used to live in Los Angeles California, but now she lives in Chicago.
او در لس آنجلس کالیفرنیا زندگی می کرد، اما الان شیکاگو زندگی می کند. (شرایطی که دیگر وجود ندارد)
He used to be happy in his job.
او قبلا در شغلش شاد بود. (به این معنی که دیگر نیست)
He used to love his job but now he’s always stressed.
او قبلا عاشق شغلش بود اما الان همیشه استرس دارد.
I used to go to bed late but now I don’t.
من عادت داشتم دیر به رختخواب برم، اما الان نه. (قبلا دیر به رختخواب می رفتم، اما الان نه.)
I used to study English every day.
من عادت داشتم هر روز انگلیسی بخوانم. (من قبلا هر روز انگلیسی می خواندم.)
ing-فعل+be used to / get used to عادت کردن به شرایط فعلی
تفاوت این دو عبارت را در معنی جملات خواهید دید:
نکته: be در واقع افعال (am- is- are) است که با توجه به فاعل جمله یکی از آنها استفاده می شود.
What is something that you are used to doing?
چه کاری است که به انجام آن عادت دارید؟
I’m used to getting up every morning at 5 a.m.
من عادت دارم هر روز ساعت 5 بیدار شوم.
We’re used to wet weather in the UK.
ما به هوای نمناک بریتانیا عادت داریم.
I get used to eating spicy foods in India.
من به غذاهای تند هند عادت کردم. (خوردن غذاهای تند هند، برام عادت شده)
I’m getting used to the spicy food.
من به غذاهای تند دارم عادت می کنم.
Would در مقایسه با Used to
would برای فعل های حرکتی و used to برای هر دو نوع فعل حرکتی و غیر حرکتی
When I was young, I would go fishing every day.
وقتی جوان بودم، هر روز به ماهی گیری می رفتم.
When I was young, I used to like milk.
وقتی جوان بودم، شیر دوست داشتم.
I loved going to my grandmother because she would cook amazing dishes every time we visited her.
من عاشق رفتن پیش مادربزرگ بودم چون هر وقت به دیدن او می رفتیم، او غذاهای فوق العاده ای می پخت.
اگر به دنبال تقویت دانش گرامری خود هستید و می خواهید در صحبت کردن و یا نوشتن به انگلیسی ماهر شوید و متن های انگلیسی را به راحتی درک کنید، لازم نیست کتاب های پرحجم و پر از نکات ریز و درشت گرامری را مطالعه کنید. کتاب های گرامری مانند یک دایره المعارف هستند که در صورت نیاز به آنها رجوع می کنیم و این به آن معناست که ما ملزم نیستیم صفحه به صفحه دایره المعارف را بخوانیم. چون این کار از حوصله همه ما خارج است، ضمن اینکه زمان و انرژی زیادی از ما می گیرد.
حال راه حل چیست؟ چطور می توان به گرامر زبان انگلیسی مسلط شد؟ چطور می توان بدون فراموشی نکات گرامری را وارد صحبت کردن و نوشتن کرد؟
در سرزمین ترجمه، ما این معضل را با دوره آموزشی “معجون گِرمک” حل کرده ایم. جملات پرکاربرد در زندگی روزمره را بر اساس نوع گرامر دسته بندی کرده و در این دوره با تکرار و تمرین فراوان، گرامر به بخشی از مکالمات روزمره شما تبدیل می شود. به طوری که دیگر نگران فراموش کردن نخواهید بود. این دوره آموزشی به شما ماهی نمی دهد بلکه ماهیگیری می آموزد. قالب های آماده ای که می توانید به راحتی در گفتگو استفاده کنید و از صحبت کردن به انگلیسی لذت ببرید. ایجاد انگیزه و انرژی برای اینکه خودتان جمله ساز شوید.
منبع آموزش، مجموعه ای از جملات پرکاربرد و رایج از کتاب های گرامری مختلف، به خصوص English Grammar in Use است و جملات و اصطلاحات پرکاربردی که در وب سایت های خارجی آمده است نیز به این دوره آموزشی اضافه گردیده که آن را به دوره ای منحصر به فرد تبدیل می کند. ضمن اینکه مطالب به شیوه ای ساده و روان توضیح داده شده است. جای خوشحالی است که تا به امروز، زبان آموزان زیادی با این دوره آموزشی ارتباط برقرار کرده اند. اشتیاق و رضایتمندی زبان آموزان نسبت به این دوره آموزشی، یکی از افتخارات سرزمین ترجمه است. پس با سرزمین ترجمه همراه باشید 🙂
گردآورنده و مترجم: طیبه جوادی

درباره طیبه جوادی
طیبه جوادی هستم. اگر کنجکاو مدرک تحصیلی من باشید کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد آموزش زبان انگلیسی. ولی ی چیزهایی ربطی به مدرک نداره. همیشه دوست داشتم مطلبی رو اول خودم یاد بگیرم بعد ساده و روان برای بقیه توضیح بدم. حس شیرین آموزش دادن، باعث شد به فکر ی وبسایت آموزش زبان بیفتم که بتونم به افراد بیشتری آموزش بدم. تا افراد با هر سن و سال و سطح زبانی، لذت یادگیری زبان انگلیسی رو حس کنن. به قول انگلیسی ها Explain like I’m five یعنی یجور توضیح بده انگار پنج سالمه. ما تو فارسی میگیم زیر دیپلم توضیح بده که متوجه بشم. من در وبسایت سرزمین ترجمه، به همراه یک تیم حرفهای، مشتاقانه تمام تلاشمون رو برای تحقق اهداف آموزشی خواهیم کرد. پس با سرزمین ترجمه همراه باشید:)
نوشته های بیشتر از طیبه جوادی
دیدگاهتان را بنویسید